Brp Can-Am Outlander Max 400 2013 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sports et loisirs Brp Can-Am Outlander Max 400 2013. Инструкция по эксплуатации BRP Can-Am Outlander Max 400 2013 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 173
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 1`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 1 12.11.2012 11:45:0112.11.2012 11:45:01

Page 2

8ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИИзбегайте отравления угарным газомОтработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (

Page 3 - ВВЕДЕНИЕ

98деход, пострадавший от затопления, необходимо как можно скорее доста-вить дилеру Can-Am. НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ!ВНИМАНИЕВНИМАНИЕНеправильный запуск

Page 4

99НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДАРегулировка подвески! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕРегулировка подвески оказывает существенное влияние на управ-ляемость мотовездехода. Все

Page 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ

100ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДАМотовездеход, перевозимый на прице-пе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растя-жек. Не рек

Page 6 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 101`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 101 12.11.2012 11:45:0812.11.2012 11:45:08

Page 7 - ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

102ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИВаш мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после нара-ботки первых 10 моточасов или 300 км проб

Page 8

103ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИКОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТРПОСЛЕ ОБКАТКИЗАМЕНАРЕГУЛИРОВКАЗАТЯЖКАСМАЗКАЧИСТКАОСМОТРДВИГАТЕЛЬМоторное масло и фильтр XЗазоры

Page 9 - ПО БЕЗОПАСНОСТИ

104КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТРПОСЛЕ ОБКАТКИЗАМЕНАРЕГУЛИРОВКАЗАТЯЖКАСМАЗКАЧИСТКАОСМОТРСИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧАМеханизм включения полного привода XЧехлы и кожухи шарниро

Page 10 - ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

105РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯРегулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержа-ния мотовездехода в безопасном для эксп

Page 11 - Аксессуары и внесение

106РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯA: РегулировкаC: ЧисткаI: ОсмотрL: СмазкаR: Замена25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГ

Page 12

107РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯA: РегулировкаC: ЧисткаI: ОсмотрL: СмазкаR: Замена25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГ

Page 13

9ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИАксессуары и внесение изменений в конструкциюНе вносите изменения в конструкцию мотовездехода

Page 14

108РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯA: РегулировкаC: ЧисткаI: ОсмотрL: СмазкаR: Замена25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГ

Page 15 - Пассажир обязан:

109ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯВ данном разделе приведена информа-ция об основных операциях техническо-го обслуживания. Если вы обладаете требуе

Page 16 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

110vmo20 08-0 19-019 _a1. Освободите фиксаторыОтпустите хомут и снимите воздушный фильтр.vmo20 08-0 19-020 _a1. Хомут2. Воздушный фильтрОсторожно сним

Page 17 - ВОДИТЕЛЬ

111219 700 341ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341)vbs2 009 -012-015_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСИТЕ НА ВНУТРЕН-НЮЮ И НАРУЖНУЮ ПОВЕРХНОСТИ ПРЕДВ

Page 18 - ПАССАЖИР

112vbs2 009 -012-014_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ2. Выждите 3–5 минут.3. Обернув предварительный филь-т

Page 19 - КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ

113Фильтр системы вентиляции топливного бакаЗамена фильтра системы вентиляции топливного бака1. Снимите сиденье.2. Определите расположение фильтра в

Page 20

114Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, выключите двигатель и дайте ему остыть. Проверь-те уровень масла:1. Выверните, извлекит

Page 21

115! ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. Во из-бежание ожогов не отворачивайте пробку слива масла и не снимайте крышку фильтра на горяч

Page 22

116vmo20 08-0 19-025 _aПРАВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ1. Панель моторного отсекаСнимите крышку масляного фильтра.vmo20 08-0 19-024 _a1. Крышка масляного филь

Page 23

1171. Уплотнительное кольцо установлено по местуУстановите крышку масляного фильтра на место.Затяните винты моментом (10 ± 1,2) Н•м.Установите панель

Page 24

10ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИРЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИМОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.– Управление мотовездеходом отличается от

Page 25

118vmo20 06-0 05-026 _a1. Панель переднего сервисного отсека2. Передние багажные дуги3. Защёлкаvmo20 08-0 19-011 _bТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СЕРВИСНЫЙ ОТСЕК1.

Page 26

119В систему охлаждения следует за-ливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или раствор антифриза в дис-тиллированно

Page 27

120vmo20 08-0 19-026 _a1. Пробка сливного отверстияОтсоединить электрический разъём датчика температуры.vmo20 08-0 19-027 _a1. Датчик температуры2. Пе

Page 28

121vmo20 08-0 19-029 _a1. Шланг охлаждающей жидкости2. Установить зажим в этом местеЗаливайте жидкость в радиатор, пока она не польётся из отверстия в

Page 29

122vmo20 06-0 07-024 _aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Очистная пробка2. ГлушительЗаткните выходное отверстие глуши-теля ветошью и запустите двигатель.Несколько раз

Page 30

1231. Внутренний чехолУдалите трос из кожуха рычага.ПРИМЕЧАНИЕ: Выведите конец троса из разреза скобы.Отсоедините боковую крышку от кор-пуса дросселя.

Page 31

124Регулировка троса дроссельной заслонкиСдвиньте защитный чехол, чтобы стала видна регулировочная муфта троса.Ослабьте контргайку. Вращая регули-рово

Page 32

125Аккумуляторная батарея! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПеред ремонтом или обслуживани-ем компонентов электрооборудо-вания поверните ключ зажигания в положение «OFF

Page 33

126ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Предохранитель2. НитьРасположение предохранителейПредохранители располагаются в пе-реднем блоке предохранителей и в задней части

Page 34

127vmo20 08-0 19-037 _a1. Винты2. ДержательСнимите защитный резиновый чехол с корпуса фары.vmo20 08-0 19-038 _a1. Резиновый чехолОтсоедините разъём фа

Page 35

11ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота

Page 36

128ТИПОВОЙ ВАРИАНТУстановка производится в порядке, об-ратном снятию.Регулировка головной оптикиОтрегулируйте направление луча фары:Вращением винтов о

Page 37

129ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА1. Кожух приводного вала2. Чехлы приводных валовЗАДНЯЯ ЧАСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА1. Кожух приводного вала2. Чехлы приводных ва

Page 38

130Проверка состояния шинПроверьте шины и колёсные диски на наличие повреждений.Проверьте отсутствие повреждений и износа шин. При необходимости за-ме

Page 39

131ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СТАЛЬНЫЕ ДИСКИ1. Коническая сторона гайки (открытая гайка)vmo20 08-0 01-002 _aТИПОВОЙ ВАРИАНТ — АЛЮМИНИЕВЫЕ ДИСКИ1. Гайка креплен

Page 40

132Уровень тормозной жидкостиВНИМАНИЕВНИМАНИЕДоливайте тормозную жидкость DOT 4 только из новой, запечатанной упаковки. Не поль-зуйтесь тормозной жидк

Page 41

133vmo20 08-0 19-011 _dТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СЕРВИСНЫЙ ОТСЕК1. БачокВНИМАНИЕВНИМАНИЕ Не допускается разме-щение каких-либо предметов в пе-реднем сервисном

Page 42

134УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМЗаключительные операции после поездкиПри эксплуатации в солевой атмосфере ежедневное мытье мотовездехода пре-сной водой являе

Page 43

135ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПосетите авторизованного дилера Can-Am для проведения проверки системы подачи топлива в соот-вет

Page 44

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 136`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 136 12.11.2012 11:45:1112.11.2012 11:45:11

Page 45

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 137`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 137 12.11.2012 11:45:1112.11.2012 11:45:11

Page 46 - БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

12ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажи-ром (двухместные модели) не допускайте пробукс

Page 47

138ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДАОсновные сборочные единицы мото-вездехода (двигатель и рама) имеют ин-дивидуальные заводские номера. Эти номе

Page 48 - После запуска двигателя

139ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИСЕРИЯ OUTLANDER 400ДВИГАТЕЛЬТип двигателяROTAX 400, 4-тактный, один распреде-лительный вал верхнего расположения, жидкост

Page 49 - Экипировка

140СЕРИЯ OUTLANDER 400ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМощность магнето-генератора, Вт 400Тип системы зажигания CDI (разрядный конденсатор)Угол опережения зажигания

Page 50 - Перевозка пассажиров

141СЕРИЯ OUTLANDER 400ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение)Предохра-нители (про-должение)Задний блок предохрани-телейГлавный 30 AДоп.оборудо-ваниеВентилят

Page 51 - Перевозка грузов

142СЕРИЯ OUTLANDER 400ТРАНСМИССИЯТип ВариаторВключение, об/мин 2000 ± 100РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕРадиус разворота, мОдноместные 1,8Двухместные 2Схождение ко

Page 52 - Прогулки на мотовездеходе

143СЕРИЯ OUTLANDER 400ШИНЫДавление воздуха в шинахОдноместные моделиПередниеМакс. 48 кПа (7 PSI)Мин. 34,5 кПа (5 PSI)ЗадниеМакс. 48 кПа (7 PSI)Мин. 34

Page 53 - Конструктивные ограничения

144СЕРИЯ OUTLANDER 400ВЕС И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ«Сухая» масса, кгОдноместные 286Двухместные 308Распределение веса, кг Передние/задниеОдноместные: 49/51Дву

Page 54 - Движение задним ходом

ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 145`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 145 12.11.2012 11:45:1112.11.2

Page 55

146УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙКОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.).–

Page 56 - Техника вождения

147УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙКОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Неисправна свеча ил

Page 57

13ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИВодитель обязан:– Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды.– Помнить, что он отв

Page 58

148ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ 1. Низкий уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения.– Проверьте уровень охлаждающей жидкости, см. раздел «ТЕХНИЧЕ

Page 59

149ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препя

Page 60 - Подъём на холм

150СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРАСООБЩЕНИЕГОРИТСИГНАЛЬНАЯ ЛАМПАНАЗНАЧЕНИЕINVALID KEY Check engineКлюч зажигания не подходит к данному мотовез-деходу

Page 61

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 151`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 151 12.11.2012 11:45:1112.11.2012 11:45:11

Page 62 - Спуск с холма

152ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА РОССИИ И ТУРЦИИ: 2013 CAN-AMTM ATV1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВBombardier Recreationa

Page 63 - Движение вдоль склона

153ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP– повреждения, возникшие в результате снятия компонентов, неквалифицирован-ного ремонта и технического обслужива

Page 64

154– мотовездеход Can-Am ATV прошёл предпродажную подготовку в соответствии с требованиями BRP, что подтверждено соответствующими документами;– мото

Page 65 - ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ

155BRP оставляет за собой право вносить улучшения или изменения в свою продук-цию без обязательства произвести аналогичную модификацию ранее выпущенны

Page 66 - СЕРТИФИКАТ EPA

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 156`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 156 12.11.2012 11:45:1212.11.2012 11:45:12

Page 67 - Расположение

ИНФОРМАЦИЯДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 157`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 157 12.11.2012 11:45:1212.11.2012 11:45:12

Page 68

14ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель может отличаться.! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВО

Page 69

158КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯВсе предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того

Page 70 - НАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

159ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖАВ случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните прив

Page 71 - Таблички с технической

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 160`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 160 12.11.2012 11:45:1212.11.2012 11:45:12

Page 72

СЕРВИСНАЯ КНИЖКА`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 161`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 161 12.11.2012 11:45:1212.11.2012 11:45:12

Page 73 - СРЕДСТВЕ

Место для вклейки Га р а н т и й н о г о талонаОБРАЗЕЦОБРАЗЕЦОБРАЗЕЦ`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 162`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 16

Page 74

ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТПредпродажная подготовкаСледующее техническое обслуживание:Дата: _________ Пробег: _________ км Нарабо

Page 75

М.П.М.П.М.П.М.П.ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТТехническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Следующее техническое обслу

Page 76 - 2) Селектор 2WD/4WD

М.П.М.П.М.П.М.П.ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТТехническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Следующее техническое обслу

Page 77

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 166`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 166 12.11.2012 11:45:1412.11.2012 11:45:14

Page 78 - 4) Стояночный тормоз

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 167`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 167 12.11.2012 11:45:1412.11.2012 11:45:14

Page 79 - 5) Рычаг переключения

15ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОДИТЕЛЬДОВОДИТЕЛЬДОВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовезде-ход

Page 80 - 7) Выключатель двигателя

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 168`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 168 12.11.2012 11:45:1412.11.2012 11:45:14

Page 81 - 10) Информационный центр

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 169`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 169 12.11.2012 11:45:1412.11.2012 11:45:14

Page 82

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 170`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 170 12.11.2012 11:45:1412.11.2012 11:45:14

Page 83

Please verify with your dealer to ensu re your vehicle has bee n r egistered with BR P .МОДЕЛЬ №ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВОИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN)ДВИГ

Page 84 - Дисплей 3 (в зависимости

16ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПАССАЖИРДОВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПренебрежение возрастным ограничением для пассажира.ЧТО МО

Page 85 - Индикатор уровня топлива

17ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПеревозка пассажира на данных моделях мотовездехода.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗО

Page 86 - 11) Электрическая розетка

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕМОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже

Page 87 - 13) Педаль тормоза

18ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПеревозка на данном мотовездеходе более одного (1) пассажира.ЧТО МОЖ

Page 88 - 15) Поручни

19ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПеревозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте.

Page 89 - 16) Сиденье пассажира

20ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬДвижение по дороге с покрытием.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИШины мотовездехода предназначены тол

Page 90 - 17) Багажное отделение

21ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬДвижение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным ма-гистралям.ЧТО МОЖЕТ П

Page 91 - 18) Защёлка сиденья

22ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬОтсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защит-ной одежды. Отсутстви

Page 92 - 20) Грузовые багажные

23ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬУправление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотическ

Page 93

24ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНарушение скоростного режима.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИУвеличивается вероятность потери управ

Page 94 - 25) Пульт дистанционного

25ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПопытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки.ЧТО МОЖ

Page 95 - Заправка топливом

26ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬДвижение по замёрзшему водоёму.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИОчень велика опасность травмирования

Page 96 - 1. Крышка топливного бака

27ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовезде-ходе по незнакомой мес

Page 97 - ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА

1ВВЕДЕНИЕПоздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мо-товездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авто-ризо

Page 98 - ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

28ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовезде-ходе по неровной, скол

Page 99 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

29ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеверная техника выполнения поворота.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИВозможна потеря управления и,

Page 100 - ВНИМАНИЕ

30ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬДвижение по чрезмерно крутым склонам.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИНа крутом склоне мотовездеход

Page 101 - НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА

31ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеверная техника движения вверх по склону.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИПотеря управления, опроки

Page 102 - ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА

32ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеверная техника движения вниз по склону.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИПотеря управления, опрокид

Page 103 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

33ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеверная техника пересечения склона или поворота на склоне.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИПотеря у

Page 104

34ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬОстановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника

Page 105

35ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬОстановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника

Page 106

36ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеверная техника преодоления препятствий.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИПотеря управляемости, паде

Page 107 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

37ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеконтролируемая пробуксовка или занос.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИПотеря управления.При внезап

Page 108

2О настоящем РуководствеНастоящее Руководство по эксплуата-ции разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технич

Page 109

38ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬДвижение по глубокой воде или в быстром водном потоке.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИВозможно вспл

Page 110

39ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬНеверная техника движения задним ходом.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИНаезд на препятствие или чел

Page 111 - Воздушный фильтр

40ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬЭксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с не-правильно, или нерав

Page 112 - Чистка воздушного фильтра

41ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬЭксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ

Page 113 - 219 700 340

42ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬПерегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза.ЧТО МОЖЕТ ПР

Page 114 - Корпус воздушного фильтра

43ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬТранспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ.ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИСерьё

Page 115 - Моторное масло

44ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИБЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕДля того чтобы в полной мере испытать радость и удовольствие от езды на мото-вездеходе, Вы должны знать

Page 116 - Замена моторного масла

45ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИКонтрольный осмотр перед поездкой! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВыполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявле-ния потен

Page 117 - Масляный фильтр

46ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯГрузЕсли Вы собираетесь везти какой-то груз, помните, что гру-зоподъёмность мотовездехода ограничена

Page 118

47ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯТормозная системаНа малой скорости последовательно проверьте работу всех тор-мозов. Тормоза должны п

Page 119 - Охлаждающая жидкость

3ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ ...1Прежде чем

Page 120 - Рекомендуемая охлаждающая

48ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИШлемЭкран, защищающийглазаЩиток, закрывающийподбородокЗащита груднойклеткиДлинныерукаваПерчаткиДлинные прочныебрюкиБашмаки

Page 121 - Замена охлаждающей жидкости

49ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПеревозка грузовЛюбой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управ-ляемость. Ни в коем случае не

Page 122 - (10 ± 1,2) Н•м

50ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИБуксировка прицепаВо время буксировки прицепа риск опрокидывания мотовездехода, особенно на склонах, существенно возрастае

Page 123 - Искрогаситель

51ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИЕсли Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инстру-ментами, питьевой водой, едой и аварийным обор

Page 124 - Трос дроссельной заслонки

52ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДвижение по пересечённой местностиДвижение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая местность, не-подготовленная

Page 125

53ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДвижение в горуВ силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но имейте в виду, что опрокиды

Page 126 - Свеча зажигания

54ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПри движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с по-крытием значительно ухудшается и управляемость мотове

Page 127 - Предохранители

55ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИКонструкцией данного мотовездехода не предусмотрено выполнение прыжков, его конструктивные элементы не в состоянии полност

Page 128 - Световые приборы

56ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПередвигаясь по дороге или обочине, Вы можете ввести в заблуждение прочих участников движения, особенно если у Вас включен

Page 129

57ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИНа льду управляемость мотовездехода резко ухудшается. Выезжайте на лёд на ма-лой скорости, не нажимайте резко на рычаг дро

Page 130 - Чехлы и кожухи шарниров

4ОГЛАВЛЕНИЕ19) Заднее багажное отделение ...9020) Грузовые

Page 131 - Колеса и шины

58ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИvmo20 12-0 12-525При заносе или скольжении поверните руль в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в

Page 132 - (100 ± 10) Н•м

59ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИмости. Переключение передач следует выполнять очень быстро. Не разгоняйтесь слишком сильно, так как на большой скорости пе

Page 133 - Тормозная система

60ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИСпуск с холмаОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИПеренесите вес Вашего тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг то

Page 134 - Уровень тормозной жидкости

61ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПеренесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) назад. Чтобы предотвратить скольжение, пл

Page 135 - Проверка тормозной системы

62ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИvmo20 12-0 12-527ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИПомните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В случае возникно-вения сомне

Page 136 - УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ

63ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИПредупреждающие табличкиНа корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касаю-

Page 137

64ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВСЕ МОДЕЛИvmo20 06-0 05-009 _enСВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:СЕРТИФИКАТ EP

Page 138

65ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИРасположение предупреждающих табличекПрочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках.Предупрежд

Page 139 - ИНФОРМАЦИЯ

66ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИvmo20 10-0 10-101 _bТАБЛИЧКА 1 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИvmo2009-008-011_enПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНарушение правил эксплуатацииприводит

Page 140 - Идентификационный

67ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИvmo2009-011-203_aenПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕУправление мотовездеходом лицамимоложе 16 лет связано С РИСКОМДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ водит

Page 141 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5ОГЛАВЛЕНИЕУХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ... 134Заключительные операции после пое

Page 142

68ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ704 902 876ТАБЛИЧКА 8 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ — ЗНА-ЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ «ТЕХНИЧЕС КИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»vmo2006-008-004_ae

Page 143

69ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИТаблички соответствияПриведённые ниже таблички удостове-ряют соответствие данной модели мо-товездехода требованиям стандар

Page 144

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 70`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 70 12.11.2012 11:45:0512.11.2012 11:45:05

Page 145

ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 71`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 71 12.11.2012 11:45:0512.11.2012 1

Page 146

72ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнитель

Page 147 - НЕИСПРАВНОСТЕЙ

73ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕvmo20 08-0 19-052 _fТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИvmo20 08-0 16-009 _eТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕ

Page 148

74vmo20 10-0 10-004 _aТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ1) Рычаг дроссельной заслонкиРычаг дроссельной заслонки распола-гается на правой стороне руля.Нажат

Page 149 - ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ

75Селектор служит для переключения режимов работы трансмиссии: 2WD и 4WD.vmo20 08-0 19-005 _bТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Селектор2. Положение 2WD3. Положение 4W

Page 150 - ПРОПУСКИ ЗАЖИГАНИЯ

763) Левый рычаг тормозаЛевый рычаг тормоза располагается на левой стороне руля.Нажатие на рычаг включает передний и задний тормоза.При отпускании рыч

Page 151 - НЕ ТРОГАЕТСЯ С МЕСТА

77При чтении Руководства по эксплуатации необходимо помнить следующее:! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕИнформирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут ста

Page 152

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 6`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 6 12.11.2012 11:45:0112.11.2012 11:45:01

Page 153 - ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

78! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПеред началом движения задним ходом убедитесь, что позади нет людей и препятствий. Во время движения задним ходом мы реко-мендуем з

Page 154

79vmo20 12-0 05-001 _aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Выключатель двигателя8) Кнопка запуска двигателяКнопка запуска двигателя располагает-ся на левой стороне руля

Page 155 - 4) СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ

80! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕИзменение режимов индикации многофункционального центра,настроек и режимов работы раз-личных систем допустимо выпол-нять только ког

Page 156 - 7) ОБЯЗАТЕЛЬСТВА BRP

81Дисплей 2 (режим)Нажатием кнопки выбора могут быть активированы следующие режимы ин-дикации:– одометр (ODO);– счётчик пути (TRIP);– Продолжительн

Page 157 - 9) ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

822. Нажав кнопку, выберите 12-часовой (12H) или 24-часовой (24H) формат отображения времени.3. Если выбран 12-часовой формат, на-жимая кнопку, выбе

Page 158

83vmo20 08-0 01-020 _i1. Кнопка выбора режима индикацииТахометрПрибор измеряет частоту вращения коленчатого вала двигателя (об/мин). Для получения фак

Page 159 - ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

84vmo20 08-0 01-020 _f1. Указатель уровня топлива2. Сигнальная лампа низкого уровня топливаСигнальные лампыПРИМЕЧАНИЕ: Используются совмест-но с диспл

Page 160 - КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

8512) Замок зажиганияЗамок зажигания располагается на цент-ральной панели рядом с рулевой колонкой.Трехпозиционный замок зажигания, при-водимый в дейс

Page 161

86vmo20 08-0 19-042 _aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Педаль тормозаПри нажатии на педаль включается тор-моз задних колёс.При отпускании педаль возвращается в исход

Page 162

87vmo20 08-0 16-005 _a1. Поручни16) Сиденье пассажираДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНикогда не эксплуатируйте мото-вездеход без правильно установ-

Page 163 - СЕРВИСНАЯ КНИЖКА

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 7`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 7 12.11.2012 11:45:0112.11.2012 11:45:01

Page 164

88ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характер-ный щелчок. Потянув сиденье вверх, убедитесь, что защёлка зафиксирова-лась.! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕОчень важно, для обеспе

Page 165 - Консервация

89vmo20 08-0 01-003 _a1. Ремень18) Защёлка сиденья водителяЗащёлка позволяет снять сиденье во-дителя, чтобы получить доступ в мотор-ный отсек.ПРИМЕЧА

Page 166

901. Вставьте эти крюки в петли2. Петли! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕОчень важно, для обеспечения безопасности, проверить надёж-ность установки сиденья, покачав ег

Page 167

91! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ– Перевозка пассажира на багаж-нике запрещена.– Груз не должен ограничивать поле зрения водителя или пре-пятствовать управлению м

Page 168

92Более подробная информация приве-дена в Руководстве по эксплуатации лебёдки.vmo20 12-0 05-001 _eТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Наматывание троса2. Разматывание т

Page 169

93Рекомендуемое топливоПользуйтесь стандартным неэтилиро-ванным бензином, который продаёт-ся на автозаправочных станциях, или топ ливом с кислородными

Page 170

945. Заливайте топливо медленно, чтобы воздух успевал выходить и не про-исходило разбрызгивание топлива. Будьте внимательны: не допускайте разлива то

Page 171

95ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДАЭксплуатация в период обкаткиМотовездеход требует обкатки в тече-ние 10 моточасов или 300 км пробега.По завершении периода обка

Page 172

96ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИЗапуск двигателяРычаг переключения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL.ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, реж

Page 173 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

97СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИЕсли в вариатор попала водаЕсли имеются признаки того, что в ко-жухе вариатора скопилась вода, отвер-ните сливную пробку и слейт

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire